филология ғылымдары магистрі
қазіргі заманғы ғылыми-практикалық мәселелерді қалыптастыра және шеше алатын, оқу, ғылыми-зерттеу және басқарушылық қызметті табысты жүзеге асыратын, азаматтық ұстанымы бар бәсекеге қабілетті білім беру ортасында жоғары академиялық стандарттарға сәйкес қазіргі заманғы аударма зерттеулерінің тереңдетілген білімі бар магистрлерді даярлау.
Аударма ісі
7M02302
Филология факультеті
Ғылыми - педагогикалық бағыт
күндізгі
0 〒 (күндізгі, Ғылыми - педагогикалық бағыт)
0 〒 (шетелдіктер, күндізгі, Ғылыми - педагогикалық бағыт)
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
he discipline of academic writing aims to enhance effective communication skills, fostering clarity and organization in conveying ideas. It encourages critical thinking and analytical skills, emphasizing the evaluation of information, learn essential research skills. The aim of the course is to enhance overall academic writing skills, particularly in terms of research
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Академиялық жазылым пәні тиімді коммуникация дағдыларын жетілдіруге бағытталған, идеяларды анық және ұйымдасқан түрде жеткізуге дағдыландырады. Сондай-ақ сыни ойлау мен аналитикалық дағдыларды дамытуға, ақпаратты бағалауға және негізгі зерттеу дағдыларын үйренуге ықпал етеді. Курстың мақсаты – жалпы академиялық жазылым дағдыларын зерттеу тұрғысынан жетілдіру.
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты-аударма теориясы мен практикасы туралы, аударманың ерекшелігі, аударма мәтінін талдау процесінде теориялық және практикалық білімді қолдана білу саласындағы білімді қалыптастыру.Мазмұны: аударма тіларалық және мәдениетаралық коммуникацияның бір түрі ретінде.Аударма тарихы мен аударма ғылымының негізгі кезеңдері.Аударманың лингвистикалық теориясының негізгі тұжырымдамалары: табиғи сәйкестік теориясы, трансформациялық, денотативті, семантикалық, эквиваленттік деңгейлер, аударманың нақты және жалпы теориясы аударманың негізгі түрлері.Аудармалардың негізгі жіктелімдері.
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
SMTPP 5301 (Г)
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
пән магистранттардың болашақ педагогикалық іс-әрекетінің теориялық негізін құрайды.<br/> Келесі тақырыптар қарастырылады: Аударма лингводидактикасы аударманы оқытудың жалпы теориясы ретінде.<br/> Аударма пән ретінде: ерекшелігі және қазіргі білім жүйесіндегі орны.<br/> Аударма процесі түпнұсқа мәтінді аударма мәтініне түрлендіру сияқты.<br/> Аударманы оқытудың инновациялық әдістері.Тарих пен аударманы оқытуға арналған жаттығулар кешені.
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
PKP 1212
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
пән лингвистикалық аударманы зерттеудің негізгі әдістері мен әдістерінің дамуын қалыптастырады.<br/> Қарастырылатын тақырыптар:<br/> Тіл білімі мен аударма ісіндегі зерттеу әдістемесі<br/> Аударма ғылыми зерттеудің объектісі ретінде<br/> Ішкі және сыртқы тіл білімінің әдістері мен әдістері<br/> Материалдарды жинау әдістері және аударма ісіндегі талдау әдістері.<br/> Аударма ісіндегі салыстырмалы талдау. Тілдік модельдеу әдістерін қолдана отырып, аударма процесін зерттеу
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: аударма терминдерінің бірізділігі туралы түсінік қалыптастыру<br/> Мазмұны: Шетелдегі және Қазақстандағы аударма терминологиясының зерттелу тарихы. Аударма ісінің құрылымын анықтайтын терминдер. Теориялық және аударма әмбебаптары. Аударма терминдерін талдау бойынша теориялық және қолданбалы лексикографиялық жұмыстар. Терминологиялық аударма сөздіктері, олардың құрылымы.<br/> Қалыптасқан құзыреттіліктер: аударма терминдерінің сөздіктерін қолдану, баламаларын шет және ана тілдерінде орнату.
4
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мамандыққа кіріспе: қазіргі әлемдегі аударма. Аудармашының кəсіби аудармашылардың тұрғысынан түсінігі. Кəсіби имидждің қалыптасуының теориялық аспектілері. Іскерлік өзін-өзі таныстыру стратегиясы. Кескіннің ауызша және кинетикалық компоненттерін қалыптастыру. Эмоциялық интеллект туралы қазіргі заманғы идеялар. Аудармашы кәсіби кескінінің көрнекі компоненті. Қазіргі этикет және хаттама. Кескінді басқарудың кәсіби технологиялары.
4
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: басқару қызметінде психологиялық білімді, дағдыларды кәсіби қолдану.<br/> Мазмұны: психологиялық жағдайларды, басқару қызметінің ерекшеліктерін талдау. Басқарушылық кіші жүйенің жай-күйі мен өзгерістерін диагностикалау және болжау; қызметкерлер қызметінің бағдарламасын қалыптастыру; шешімнің орындалуын ұйымдастыру. Менеджердің басқару қажеттіліктері мен қабілеттері. Диагностикалық құралдарды құру, менеджерлерді даярлаудың белсенді әдістерін әзірлеу, басқарушылық кеңес беру түрінде практикалық іске асыру.<br/> Құзыреттіліктер: басқарушылық қызметте білім мен дағдыларды қолдана білу, әртүрлі жағдайларды шешуге шығармашылықпен қарау, толерантты және педагогикалық ынтымақтастыққа қабілетті, академиялық адалдық принциптері мен мәдениетінің маңыздылығын түсінеді.
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
«Ғылымның тарихы мен философиясы» пәні ғылымның генезисімен таныстырады, оның даму кезеңдерін ежелгі дәуірден бастап қазіргі уақытқа дейін көрсетеді. Пәнде ғылымның классикалық, классикалық емес, постклассикалық емес ғылым кезеңдері қарастырылады. <br/> Жаратылыстану, әлеуметтік-гуманитарлық және техникалық ғылымдардың философиялық және әдіснамалдық мәселелері зерттеледі; позитивизм мен постпозитивизмнің негізгі идеялары мен тұжырымдары қарастырылады. <br/> Пән магистранттарда ғылыми-философиялық ойлау мәдениетін қалыптастыруға, әдіснамалдық дағдыларды жетілдіруге, тәуелсіз сыни және креативті ойлауды дамытуға бағытталған, соның арқасында жалпы әлемнің ғылыми бейнесін қалыптастырады.
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Жоғары мектептің педагогикасы мен психологиясы пән ретінде болашақ мамандарды даярлау мен тәрбиелеудің теориялық және практикалық аспектілерін қамтиды. Ұсынылып отырған курс болашақ оқытушы ретінде магистрдің педагогикалық ұстанымын қалыптастыруға, педагогикалық қызметтің әртүрлі түрлеріне: кәсіптік-білім беру бағдарламалары мен оқу жоспарларын іске асыруға; заманауи білім беру технологияларын әзірлеуге және қолдануға, студенттердің дайындық деңгейіне және оқыту мақсаттарына байланысты оқытудың оңтайлы стратегиясын таңдауға бағытталған; Жоғары мектептегі ғылыми-зерттеу және оқу процестерінің өзара байланысын анықтау. Пән магистранттардың негізгі теориялық түсініктерін, психологиялық және педагогикалық заңдылықтар туралы білімдерін, адамның қызметінің механизмдерін және психикалық шындықтың мазмұнын игеруге бағытталған. Ғылыми психологиялық-педагогикалық зерттеулердің негізгі әдістерін, тұлғаның даму факторларын, оқытушы қызметінің психологиялық ерекшеліктерін, білім беру технологиялары мен педагогикалық коммуникациялардың негіздерінен білімді тереңдетеді.
5
ҒЗЖ қорғау
Ғылыми-зерттеу жұмысы барысында, магистрант ғылыми жетекшімен бірге зерттеу тақырыбын және зерттеу аясын анықтап, ғылыми зерттеу жұмысын жүргізуге, жүзеге асыруға арналған іс-шараларды жобалайды. Ғылыми-зерттеу жұмысы барысында магистрант диссертациялық зерттеу жұмысы жоспарына сәйкес теориялық және практикалық зерттеу жұмыстарын жасайды.
9
ҒЗЖ қорғау
Мақсаты: ғылыми-зерттеу жұмыстарын жүргізуге қажетті кәсіби құзіреттілікті дамыту,тәжірибені өткізудің жеке жоспарын дайындауды үйрету. <br/> Мазмұны: эксперименттік зерттеудің мақсаттары мен міндеттерін тұжырымдау. Зерттеу жұмыстарын жүргізудің әдістері мен жолдарын білу. Зерттеу нәтижелерін сараптау мен таразылаудың заңдылықтарын игеру. Ақпараттық технологияларды зерттеу жұмысында қолдану. <br/> Қалыптасатын құзыреттіліктер:эксперименттік жұмыстар жүргізеді, оны жетілдірудің жолдарын айқындайды
6
ҒЗЖ қорғау
Ғылыми зерттеу тақырыбы бойынша ғылыми және патенттік әдебиеттерге талдау жасау. Әлеуметтік-гуманитарлық зерттеулерде қолданылатын қазіргі ІТ технологиясын қолдана отырып жұмыс істеу дағдыларын меңгеру. Зерттелетін тақырып бойынша бірегей ғылыми ұсыныстар мен ғылыми идеяларды әзірлеу. Өзіндік ғылыми-зерттеу жұмысының, сондай-ақ ғылыми-зерттеу ұжымдарының құрамындағы жұмыстың дағдыларын қалыптастыру.
6
ҒЗЖ қорғау
ҒЗЖ бойынша бекітілген және қорытынды конференцияға қатысу. Ұсынылған және бекітілген зерттеу тақырыбы бойынша ғылыми әдебиеттермен танысу. Магистрлік диссертация тақырыбы бойынша ғылыми зерттеудің теориялық тұжырымдамасының негізгі бағыттарын әзірлеу. Алынған нәтижелерді жинақтау. Орындалған зерттеу жұмысын толық талдау, ҒЗЖ бойынша ғылыми есеп түрінде теориялық және эмпирикалық материалдарды рәсімдеу
4
ҒЗЖ қорғау
ҒЗЖ бойынша бекітілген және қорытынды конференцияға қатысу. Ұсынылған және бекітілген зерттеу тақырыбы бойынша ғылыми әдебиеттермен танысу. Магистрлік диссертация тақырыбы бойынша ғылыми зерттеудің теориялық тұжырымдамасының негізгі бағыттарын әзірлеу. Алынған нәтижелерді жинақтау. Орындалған зерттеу жұмысын толық талдау, ҒЗЖ бойынша ғылыми есеп түрінде теориялық және эмпирикалық материалдарды рәсімдеу
9
ҒЗЖ қорғау
Тақырыптың, нысанның өзектілігін анықтау. Зерттеудің мақсаты мен міндеттерін тұжырымдау. Зерттеу әдістерін қолдану. Өз тақырыбы бойынша халықаралық құқықтың өзекті мәселелерін зерттеу. ҚР нормативтік-құқықтық актілерін, халықаралық құжаттарды талдау. Тақырып бойынша теориялық және практикалық материалдарды өңдеу. Тұжырымдар, ұсыныстар мен ұсынымдарды тұжырымдау. Ғылыми мақалаларды жариялау.
8
Магистрлік диссертация
Магистрлік диссертация-бұл бітіру аттестациялық жұмысы, оның аясында магистрант өзінің авторлық әзірлемелері, ғылыми-зерттеу қызметі немесе талдау негізінде физика саласында елеулі маңызы бар міндеттерді шешеді, ол магистрлік диссертацияға арналады. Магистрлік диссертация ғылыми жетекшінің тікелей қатысуымен жиі жазылады. Жалпы, магистрлік диссертация маңызды ғылыми қызметке алғашқы қадам болып табылады.
12
Магистрлік диссертация
Магистрлік жобаның құрылымдық элементтері: титул парағы; мазмұны; белгілеулер және қысқартулар; Кіріспе; Негізгі бөлім; Қорытынды; Пайдаланылған әдебиеттер тізімі; қосымша. Ғылыми проблеманың қазіргі жай-күйіне баға беру, осы ғылыми-зерттеу (эксперименталдық зерттеу) жұмысын жүргізу қажеттілігінің негіздемесі, әзірлеудің жоспарланған ғылыми-техникалық деңгейі туралы мәліметтер, зерттеу туралы мәліметтер және оның ережелерін қалыптастыру үшін қорытынды. Қорғалуға шығарылатын қағидалар
2
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: Басқару қызметінің функцияларымен және әдістерімен таныстыру.<br/> Мазмұны: Заманауи менеджменттің мәні. Басқару әдістерінің жүйесі. Шешімдер қабылдау. Бақылау, оның түрлері. Қақтығыстар мен стресстерді басқару. Басшылық: билік және серіктестік. Іскерлік қарым-қатынас.<br/> Құзыреттіліктер: Мектеп ұжымының қызметін ұйымдастыруға қабілетті; басқару шешімдерінің нұсқаларын сыни бағалау; басқару стратегиясын талдау; ұйымдағы адамның рөлін талдау.
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Шет тілі (кәсіби) пәні әртүрлі салалардағы кәсіби қызмет үшін қажетті тілдік дағдыларды дамытуға бағытталған. Курс нақты лексиканы, кәсіби терминдерді, сондай-ақ тілді Кәсіби коммуникация контекстінде практикалық қолдануды қамтиды. Магистранттар кәсіби ортада қарым-қатынас дағдыларын үйренеді, соның ішінде іскери хаттар жазу, келіссөздер жүргізу, есептер мен презентациялар жасау.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: аударманы оқытудың инновациялық әдістерін жүзеге асыру.
Мазмұны: Аударма оқу пәні ретінде: қазіргі білім беру жүйесіндегі ерекшелігі мен орны. Аударма процесін түпнұсқа мәтінді аударма мәтініне айналдыру ретінде сипаттау принциптері. Аударма мен түсіндіруді үйретуге арналған жаттығулар жиынтығы.
Қалыптасқан құзыреттіліктер: ауызша, жазбаша тіларалық қарым-қатынасты оқыту әдістері мен тәсілдерін қолдану.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: мағыналық аударма модельдерін құрудың алгоритмін меңгеру
Мазмұны: логикалық семантика түпнұсқа тілден аударма тіліне көшудің негізі ретінде. Әр түрлі типтегі мағыналық аударма модельдері.
Қалыптасқан құзыреттіліктер: мәтіннің баламалылығына қол жеткізу үшін мағыналық аударма модельдерін қолдаңу
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: идиомалық бірліктерге аударма талдау
Мазмұны: Қайта оқытудағы идиома туралы түсінік. Идиомалардың аударма баламаларының жіктелуі. Идиомаларды аудару әдістері мен тәсілдері.
Қалыптасқан құзыреттіліктер: әр түрлі типтегі идиомалық бірліктерді аудару.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: жалқы есімдерді, болмыстарды, топонимдерді аударма арқылы талдау
Мазмұны: Ономастика және аударма мәселелері. Антропонимдерді аудару мәселесі.Топонимдерді аудару мәселесі. Аудармадағы ономастикалық шындық.
Қалыптасқан құзыреттер: әр түрлі типтегі ономастикалық бірліктерді аудару
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: әр түрлі елдердегі аударма тарихының негізгі кезеңдерімен танысу.
Мазмұны: Аударма ісі: алыс шетелдерде: тарих және сын. Негізгі аударма салалары. Еуропа, АҚШ, Шығыс елдері, Ресей, Қазақстан аудармашыларының еңбектеріндегі аударма теориясының сұрақтары.
Қалыптасқан құзыреттіліктер: аударма теориясы мен сынының тарихи даму процесіне әсер ететін факторларды анықтау
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: қазіргі аударма мектептерінің негізгі тұжырымдамаларына шолу.
Мазмұны: Әр түрлі аударма теорияларының сипаттамалары. Аударманың жалпы лингвистикалық теориясы. Тұрақты корреспонденциялар теориясы. Эквиваленттік деңгей теориясы. Аударматанудағы «Скопос-теорияның» когнитивті-коммуникативті тәсілінің мәні.
Қалыптасқан құзыреттілік: әлемнің әртүрлі аймақтарындағы қазіргі заманғы аударма мектептерін салыстыру
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: аударма ісінде зерттеу әдістерінің кешенін қолдану
Мазмұны: Тіл білімі мен аударма ісіндегі ғылыми зерттеу әдістемесі. Аударма ғылыми зерттеу объектісі ретінде. Ішкі және сыртқы лингвистиканың әдістері мен әдістері. Зерттеу әдістемесін таңдау. Аударма ісіндегі салыстырмалы талдау. Лингвистикалық модельдеу әдістерін қолдана отырып, аударма процесін зерттеу
Қалыптасқан құзыреттіліктер: материалдарды жинау және оларды талдау әдістерін өзіңіздің ғылыми зерттеулеріңізде қолданыңыз.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: максималды коммуникативті әсерге қол жеткізу үшін бастапқы мәтіннің ерекшеліктерін ескере отырып, аудармада цифрлік технологияларын қолдану.
Мазмұны «Цифрлық аударма» жаңа ұғымы – аударма технологиясының жаңа түрі, аудармашы мен цифрлық ақпараттық-коммуникациялық құралдар арасындағы желілік өзара әрекеттесу жүйесін, аударма өнерінің тиімділігін арттыруға арналған жасанды интеллект жүйесін анықтайтын. аударма өнімдерінің сапасын жақсартуға арналған. «Адам – ақылды машина» биномдық қарама-қайшылықты қатынастардың күрделі жүйесі ретінде цифрлық дәуіріндегі аудармаға көшу.
Қалыптасқан құзыреттер: аудару үшін компьютерлік желілерде ақпаратты жедел түрде табу; цифрлық ақпараттық-коммуникациялық құралдарды пайдалана отырып, ауызша аударманы жүзеге асыру.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: жарнама мәтінінің айрықша ерекшеліктерін бөліп көрсету және оны берудің аударма стратегиясын анықтау.
Мазмұны: Жарнама мәтіндерінің құрылымдық-мағыналық ерекшеліктері. Креолизацияланған жарнамалық мәтіндердің вербалды емес және вербалды компоненттері. Жарнамалар шағын форматты мәтіндер ретінде. Трансформация және қысқарту жарнамалық мәтіндердің ақпараттық кеңістігін ұйымдастырудың негізгі тәсілдері ретінде.
Қалыптастыратын құзыреттер: жарнамалық мәтінді аудару үшін таңдалған стратегияны қолдану
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: көркем тіл аудармашысының құрылымдық компоненттерін лингвистикалық тұлға ретінде анықтау
Мазмұны: Көркем аударма жазбаша аударманың ерекше түрі ретінде. Көркем мәтіндердің аудармашысына қойылатын талаптар. Жолма-жол аударманың маңызы.
Қалыптасқан құзіреттіліктер: көркем әдебиет аудармашысының лингвистикалық тұлғасын лингвомәдени тұрғыдан сипаттау
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: Көркем мәтінді лингвистикалық және аудармашылық талдау дағдыларын қалыптастыру
Мазмұны: Аударматанудағы түпнұсқа ретіндегі көркем мәтін туралы түсінік. Көркем мәтінді лингвистикалық және аудармашылық талдау кезеңдері. Тікелей және жанама аударманың мәні.
Қалыптасқан құзыреттіліктер: көркем мәтінді аудару
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: инвариантты түпнұсқада таңдап, оны аударма тіліне айналдыру
Мазмұны: Аудармадағы инвариант ретінде мағынасы. Н.Хомскийдің трансформация теориясының аударматану үшін маңызы.
Қалыптасқан құзыреттіліктер: дұрыс құрылымдық және лексикалық сәйкестіктерді қолдана отырып, талданып жатқан тілдік бірлікті аударудың алгоритмдік моделін құру
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: мәтіннің эквиваленттілігіне қол жеткізу үшін машиналық аударма құрудың алгоритмдерін қолдану
Мазмұны: машиналық аударманың ерекшеліктері. Компьютерлік аударма бағдарламаларының жұмысы қазіргі заманғы аудармашының инструменті ретінде.
Қалыптастырылатын құзыреттіліктер: озық пайдаланушы ретінде кәсіби аударма бағдарламаларын иелену
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
MKPP 5205 (Г)
Мақсаты: мәдениетаралық коммуникация теориясының ережелерін аударма практикасында қолдану
Мазмұны: Тілдің, мәдениеттің және аударманың өзара әрекеті. Мәдениет және байланыс. Вербалды емес және вербальды қарым-қатынастың ерекшелігі. Аударма мәдениетаралық қатынас ретінде. Аудармашы мәдениетаралық коммуникацияның медиаторы ретінде. Мәдени байланысты аударма қиындықтарының себептері. Аударма кезінде мәтіндерді мәдени бейімдеу.
Қалыптастыратын құзыреттер: аударма процесінде мәдениетаралық құзыреттілікті қолдану
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: мәдениетаралық коммуникация теориясының ережелерін аударма практикасында қолдану
Мазмұны: Тілдің, мәдениеттің және аударманың өзара әрекеті. Мәдениет және байланыс. Вербалды емес және вербальды қарым-қатынастың ерекшелігі. Аударма мәдениетаралық қатынас ретінде. Аудармашы мәдениетаралық коммуникацияның медиаторы ретінде. Мәдени байланысты аударма қиындықтарының себептері. Аударма кезінде мәтіндерді мәдени бейімдеу.
Қалыптастыратын құзыреттер: аударма процесінде мәдениетаралық құзыреттілікті қолдану
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: Мәтінді аударма талдау алгоритмін құру
Мазмұны: Аударманың негізгі үш кезеңінің бірі ретінде мәтінді аудармаға дейінгі талдау. Мәтінді аударма талдау схемасы. Аударманы талдаудың лингвистикалық және мәтінішілік факторлары. Ақпараттың құрамын және оның тығыздығын анықтау. Мәтіннің коммуникативті мақсаты немесе қатысымдық міндеті.
Қалыптасқан құзыреттіліктер: түпнұсқаны лингвистикалық аударма талдаудан кейін әр түрлі жанрдағы мәтіндерді аудару
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: туристік мәтіннің аударма шешімдеріне әсер ететін факторларды анықтау.
Мазмұны: Туристік бизнестің коммуникативті аспектілері. Әр түрлі жанрдағы туристік мәтіндердің лингво-стилистикалық ерекшелігі. Туристік дискурс ақпаратының екі құрылымы (когнитивті және эмоционалды). Реципиенттің қабылдау ерекшеліктерін ескеру.
Қалыптастыратын құзыреттіліктер: аудармашының аударма дағдылары мен дағдыларын туризм саласында қолдану.
Тәжірибені қорғау
Ғылыми-зерттеу практикасының мақсаты - кәсіби білімді жүйелеу, кеңейту және бекіту, магистранттарда өзіндік ғылыми жұмысты, зерттеу және экспериментті жүргізу дағдыларын қалыптастыру болып табылады.
Тәжірибені қорғау
ЖОО-дағы педагогикалық іс-тәжірибенің негізгі мақсаты-магистранттарды ғылыми-педагогикалық қызметке тарту, олардың зерттеу және педагогикалық әлеуетін ашу. Іс-тәжірибе барысында магистранттар жоғары оқу орнындағы білім беру үрдісінің мазмұны мен логикасымен, ЖОО - дағы ғылыми және оқу-әдістемелік жұмысымен, оқытушының педагогикалық қызметінің ерекшеліктерімен, жоғары мектепте оқытудың инновациялық технологияларымен танысады
Тәжірибені қорғау
Мақсаты: аударма және білім беру саласындағы ғылыми-зерттеудің қызметін игерту.
Мазмұны: білім беру ұйымдарындағы жаңа әдістер мен технологиялармен танысады.
Ғылыми дискуссияларды кәсіби тұрғыдан өткізудің жолдарын үйреніп, тәжірибе жүргізіп, бағалауды игереді.
Құзіреттілігі: өзінің кәсіби қызметін жоспарлау мен шешудің жолдарын үйренеді.